Hieronder een overzicht van de Spaanse vormen van bevestigen en ontkennen.
In het Spaans komt de dubbele
ontkenning vaak voor. Je gebruikt dan 'no' samen met een ander ontkennend voornaamwoord zoals 'nunca, nada,
nadie en ninguno'.
Bevestigende zin |
Ontkennende zin |
|||||
Yo español | Ik studeer Spaans | Yo no futbol | Ik speel geen voetbal | |||
Yo también | Ik ook | Yo tampoco | Ik ook niet | |||
Yo no | Ik niet | Yo sí | Ik wel | |||
maar met het werkwoord 'gustar': Yo wordt A mí, Tú wordt A tí, etc. | ||||||
A mí me gustan los dulces | Ik houd van snoepjes | A mí no me gusta el futbol | Ik houd niet van voetbal | |||
A mí también | Ik ook | A mí tampoco | Ik ook niet | |||
A mí no | Ik niet | A mí sí | Ik wel |
Bevestigend |
Ontkennend |
|||
Alguien | Iemand | Nadie | Niemand | |
gracias a
alguien (Iemand bedanken) |
No a
nadie (Ik ken niemand) |
|||
Algo | Iets | Nada | Niets | |
Algo
más? (Anders nog iets?) |
No me
nada (Niets interesseert me) |
|||
Algún | Enkele / Enige | Ningún | Geen | |
Algún
tiempo (Enige tijd) |
Ningún
problema (Geen probleem) |
|||
Alguno(s) Alguna(s) |
Enkele(n) / Iemand | Ninguno(s) Ninguna(s) |
Geen, geen enkele | |
¿Alguno dónde está Tom? (Weet iemand waar Tom is?) |
No ninguno de los
invitados
(Geen enkele genodigde is gekomen) De ninguna manera (Echt niet / Op geen enkele manier) |
|||
Siempre | Altijd | Nunca | Nooit | |
Como
siempre (Zoals altijd) |
No la tele
nunca Nunca la tele (Ik kijk nooit televisie) |
|||
Alguna vez | Ooit | Jamás | Nooit (nadrukkelijk) | |
Si alguna vez
a
Australia (Als ik ooit naar Australië ga) |
Jamás
que
(Ik had nooit gedacht dat ze zouden komen) |
|||
También | Ook | Tampoco | Ook niet | |
Hoy también
(Ik heb vandaag ook gewerkt) |
Hoy tampoco
(Ik heb vandaag ook niet gewerkt) |
|||
O .. o | Of .. of | Ni .. ni | Noch .. noch | |
O tú o
yo (Of jij of ik) |
Ni Ana ni
Paco
trabajo (Noch Ana, noch Paco hebben werk) |